I just returned from a mission trip to India.
The mission was two-fold this time. One, to visit and co-labor with missionary friends at Agape International Ministries (A.I.M.) – and two, to follow up the Hindi translation of “The Mission of the Holy Spirit” book.
A.I.M. was an incredible experience, beginning with the 10 p.m. greeting from 280 orphans and the numerous adult staff. Our hosts, KM and Jayamani, blessed us with their hospitality. At A.I.M., we trained pastors, preached, visited villages, celebrated new medical facilities, loved on the children, and scolded the monkeys for swinging on our water pipe and breaking it. The orphanage, school, senior center, Bible clubs, village church planting, farming and numerous ministries at A.I.M. amazed us.
Approximately two years ago, I received an email from an unknown person asking permission to translate “The Mission of the Holy Spirit” into Hindi. My initial response was to give permission with the two stipulations that the work had to be done at their expense, and we would have it proofed for final copy before printing the text. Both criteria were met after God’s orchestration. I had no clue that that translator did English to Hindi translation as her vocation. As she translated each mission of the Holy Spirit, she would experience what she was translating into Hindi. What a joy to see that Hindi copies of the book were already being distributed in India when we arrived.
“Now to Him who is able to do exceedingly abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us, to Him be glory in the church by Christ Jesus throughout all ages, world without end. Amen. (Eph. 3:20-21).”